; Texts for GrassGames' Games
;
; Translated to Spanish by Yira Bustamante (2015).


[LANGUAGE]
Language=Español
FlagCountryCode=ES


[COMMON TEXTS]
Common_No=No
Common_Yes=Si
Common_NoYesList=No#Si
Common_Off=Apagado
Common_On=Encendido
Common_OffOnList=Apagado#Encendido
Common_Enabled=Habilitado
Common_Disabled=Deshabilitado
Common_DisabledEnabledList=Deshabilitado#Habilitado
Common_ButtonOk=OK
Common_ButtonGoBack=Atrás
Common_ButtonContinue=Continuar
Common_ButtonDone=Listo
Common_ButtonExit=Salir
Common_ButtonGame=Juego
Common_ButtonMenu=Menu
Common_ButtonMenuCaps=MENU
Common_ButtonConnect=Conectar
Common_ButtonDisconnect=Disconnectar
Common_Error=Error
Common_ErrorCaps=ERROR
Common_Warning=Advertencia
Common_Previous=Previo
Common_PreviousShort=Prev.
Common_Next=Próximo
Common_NextShort=Próx.
Common_Add=Añadir
Common_Remove=Eliminar
Common_Info=Información
Common_InfoShort=Info.
Common_Details=Detalles
Common_More=Más
Common_GetIt=Obtenlo!
Common_GetItNow=Obtenlo Ahora!
Common_DoLater=Más Tarde
Common_Sorry=Lo Siento
Common_InternalError=Error Interno
Common_AnErrorOccurred=Ocurrió un error.
Common_AnInternalErrorOccurred=Ocurrió un error interno.
Common_AnUnknownErrorOccurred=Ocurrió un error desconocido.
Common_NoResponseReceived=No se recibió ninguna devolución.
Common_ExitMsg=¿Salir de la aplicación?
Common_ExitOrGameMsg=¿Salir de la aplicación o\n\nregresar al juego?
Common_Loading=Cargando...
Common_Connecting=Conectando...
Common_PleaseWait=Espere...


[MISC TEXTS]
Misc_ReviewAppMsg=Parece que estás disfrutando esta aplicación.\n\n¿Quieres revisarla?
Misc_LeftMouseButton=Botón Izquierdo del Mouse
Misc_RightMouseButton=Botón Derecho del Mouse
Misc_ShiftKey=Mayúsculas
Misc_ControlKey=Control
Misc_MacCommandKey=Comando
Misc_TabKey=Tabulación
Misc_EscapeKey=Escape
Misc_SpaceKey=Espacio
Misc_EnterKey=Enter
Misc_NumberKeys=Teclas Numéricas
Misc_ControlAndNumberKeys=Comando + Teclas Numéricas
Misc_AltAndEnter=Alt + Enter
Misc_ArrowKeys=Teclas de flecha
Misc_MediaPlay=Reproducir
Misc_MediaPause=Pausa
Misc_MediaRestart=Reiniciar
Misc_MediaLoop=Bucle
Misc_ReturningToMenus=Volviendo a los menús...
Misc_ClickAction=Haga clic
Misc_TapAction=Tocar
Misc_ExitProgramAndGoOnline=Salir del Programa e Ir Online ?
Misc_GoOnline=Ir Online ?
Misc_ConnectingToGrassGames=Conectando a GrassGames ...
Misc_CouldNotConnectToGrassGames=No se ha podido conectar a GrassGames – asegúrese que está conectado a Internet.
Misc_NoInternetConnection=No se ha encontrado conexión a internet
Misc_MonthsShortList=Ninguno#Ene#Feb#Mar#Abr#May#Jun#Jul#Ago#Sep#Oct#Nov#Dic
Misc_NumbersFrom1To40List=1#2#3#4#5#6#7#8#9#10#11#12#13#14#15#16#17#18#19#20#21#22#23#24#25#26#27#28#29#30#31#32#33#34#35#36#37#38#39#40
Misc_NumbersFrom0To39List=0#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10#11#12#13#14#15#16#17#18#19#20#21#22#23#24#25#26#27#28#29#30#31#32#33#34#35#36#37#38#39
Misc_NumbersFromOffTo10List=Apagado#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Misc_OpenFolder=Abrir Carpeta
GetFile_Title=Choose File
Misc_Controller=Controlador
Misc_GamepadController=Gamepad
Misc_MouseController=Mouse
Misc_DeluxeFeatureMsg=Esta función solo está disponible en la versión Deluxe.

[POPUP TEXTS]
Popup_OK=OK
Popup_Cancel=Cancelar
Popup_Yes=Si
Popup_No=No

[STARTUP WINDOW]
Startup_Version=Versión
Startup_CheckNewVersion=Comprobar Nueva Versión
Startup_HomePage=Página de Inicio
Startup_VideoSettings=Ajustes de Video
Startup_DisplayMode=Modo de Visualización
; Startup_Fullscreen=Pantalla Completa
Startup_Fullscreen=Completa
Startup_Windowed=Ventana
Startup_Frequency=Frecuencia
Startup_Resolution=Resolución
Startup_Antialiasing=Anti-Aliasing
Startup_AAList=Apagado#Bajo#Medio#Alto
Startup_VerticalSync=Sinc. Vertical
Startup_VerticalSyncAutomatic=Automático
Startup_AntialiasingMessage=Anti-aliasing puede eliminar los bordes dentados que aparecen cuando se ejecuta el juego en resoluciones bajas.\n\nNormalmente no se necesita y se recomienda que mantenga esta opción desactivada, ya que puede ralentizar el rendimiento de los gráficos.\n\nAlgunos sistemas no soportan anti-aliasing.
Startup_AntialiasingMessage_Desired=El suavizado elimina los bordes irregulares que aparecen al ejecutar el juego en bajas resoluciones.\n\nActivar esta opción puede mejorar la calidad visual, pero puede incurrir en un costo de rendimiento.\n\nAlgunos sistemas no admiten el suavizado.
Startup_VsyncMessage=La sincronización vertical (V-Sync) mantiene la frecuencia de actualización del juego a la misma frecuencia que la frecuencia de actualización de su monitor.\n\nDesactivar esta opción puede mejorar el rendimiento de los gráficos en algunos sistemas, pero también puede causar problemas gráficos.\n\nSe recomienda que deje esta configuración en 'Auto'.
Startup_OtherSettings=Otros Ajustes
Startup_Sound=Sonido
Startup_CardTextures=Textura de las Cartas
Startup_CardTextureList=Bajo#Medio#Alto#Alto Borroso
Startup_TableTextures=Textura de la Mesa
Startup_TableTextureList=Bajo#Medio#Alto
Startup_RoomTextures=Texturas del Cuarto
Startup_CursorType=Tipo de Cursor
Startup_CursorTypeList=Textura#Ventana
Startup_CursorTypeMessage=Seleccionar entre dos tipos diferentes de cursores (o punteros del mouse) :\n\nUno usa una textura como un cursor, el otro usa las ventanas predeterminadas del cursor.
Startup_MouseSync=Sincronización del Mouse
Startup_MouseSyncList=Apagado#Método 1#Método 2
Startup_MouseSyncMessage=Si el movimiento de la carta es lento al pasar el mouse alrededor, activando esta opción deberá solucionarse este problema.\n\nLos dos diferentes métodos son dos formas diferentes para resolver el problema – si uno no funciona, intente el otro.
Startup_NoteThisWindowCanBeTurnedOff=Nota: Esta ventana puede ser apagada en el menú de opciones dentro del juego.
Startup_Play=Jugar
Startup_InternetTest=Test de Internet
Startup_InternetTestMessage1=Realizando una prueba de acceso a internet para que pueda usar las funciones del juego online.
Startup_InternetTestMessage2=Si su sistema de seguridad arroja un mensaje, asegúrese de permitirle al programa acceder a internet.
Startup_InternetTestTryAgain1Message=Intentarlo de nuevo?\n\nSi selecciona no, es posible que no pueda usar las características online del juego en el modo de pantalla completa.
Startup_InternetTestTryAgain2Message=Intentarlo de nuevo?\n\nSi selecciona no, es posible que no pueda usar las funciones del juego online.
Startup_InternetTestPassedOk=Test de Internet Aprobado OK
Startup_AAList=Apagado#Bajo#Medio#Alto
Startup_StartGame=Iniciar juego
Startup_InternetTestFailed=Prueba de Internet Fallida
Startup_VersionUpToDate=A hoy

[UPDATER]
Updater_CheckingForUpdates=Buscando Actualizaciones...
Updater_CheckFailed=Comprobar Fallida.
Updater_InternetTestOk=Test de Internet Ok

[USERS SCREEN]
Users_ContinuePlayer=Continuar Jugador
Users_New=Crear Jugador
Users_Load=Cargar Jugador
Users_Exit=Salir del Juego
Users_SelectALanguage=Seleccione un idioma
Users_AlwaysLoad=Siempre Cargar Este Jugador:
Users_LoadingPlayer=Cargando Jugador %1 ...
Users_ManagePlayers=Administrar los Jugadores
Users_SelectPlayer=Seleccionar Jugador
Users_SetupPlayer=Configurar Jugador
Users_DeleteShort=Eliminar...
Users_ImportPlayer=Importar Jugador
Users_Import=Importar

[USER NEW SCREEN]
UserNew_NameText=Nombre del Jugador
UserNew_CountryText=País
UserNew_Continue=Continuar
UserNew_EnterAPlayerName=Introduzca un nombre de jugador
UserNew_InvalidPlayerName=Nombre de Jugador No Válido
UserNew_ThatPlayerAlreadyExists=Ese jugador ya existe
UserNew_PleaseEnterAPlayerName=Por Favor Introduzca un Nombre
UserNew_PleaseSelectACountryMessage=Por Favor seleccione un país para\nla lista de máximas puntuaciones en internet
UserNew_NameTooLong=Nombre demasiado largo.
UserNew_NameTooShort=Nombre demasiado corto.

[USER LOAD SCREEN]
UserLoad_Delete=Eliminar Jugador
UserLoad_Load=Cargar Jugador
UserLoad_Confirm=Está seguro que desea\neliminar este jugador ?
Users_DeleteSelect=Seleccione un jugador para ser borrado
Users_Device=Dispositivo
UserLoad_Settings=Configuraciones

[COUNTRY SCREEN]
Country_Title=SELECCIONE SU PAÍS
Country_PleaseSelectACountryFirst=Por Favor seleccione un país primero
Country_Note=Su país se usa para las funciones online del juego.

[COMMON MAIN SCREEN TEXTS]
Main_ExitMsg=Salir del Juego?
Main_ExitOrWindowedMsg=Salir del Juego o ir a modo de ventana?
Main_ExitGoOnlineMsg=¿Salir del juego y ir en línea?
Main_ExitOrWindowedButtons=Salir#Ventana

[OPTIONS SCREEN]
Options_OptionsTitle=Opciones
Options_MainTitle=Opciones Principales
Options_MainTitleShort=Principales
Options_DisplayTitle=Opciones de Visualización
Options_DisplayTitleShort=Visualizar
Options_SoundsTitle=Sonidos
Options_SoundsTitleShort=Sonidos
Options_DecksTitle=Barajas
Options_DecksTitleShort=Barajas
Options_BoardsTitle=Tableros
Options_BoardsTitleShort=Tableros
Options_BackgroundsTitle=Fondos
Options_BackgroundsTitleShort=Fondos
Options_StartupTitle=Opciones de Arranque
Options_StartupTitleShort=Arranque
Options_CamerasTitle=Cámaras
Options_CamerasTitleShort=Cámaras
Options_LightsTitle=Luces
Options_LightsTitleShort=Luces
Options_SystemTitle=Configuración de Sistema
Options_SystemTitleShort=Sistema
Options_ControlsTitle=Controles
Options_ControlsTitleShort=Controles
Options_KeysTitle=Teclas
Options_KeysTitleShort=Teclas
Options_NetworkTitle=Opciones de Red
Options_NetworkTitleShort=Red
Options_ViewModeList=Teléfono#Tablet#Tablet HD
Options_ViewModeInfoMsg=Modo Teléfono tiene cartas y botónes más grandes y es adecuado para dispositivos de pantalla pequeña, mientras que el modo de Tablet tiene cartas y botónes más pequeños y es más adecuado para dispositivos de pantalla grande.\n\nEl modo Tablet HD utiliza gráficos de mayor resolución que se ven mejor, pero necesitan un dispositivo más potente o puede ocurrir cierta desaceleración durante el juego.

[BOARDS SCREEN]
Boards_TexQualText=Calidad de la Textura del Tablero
Boards_TexQualList=Baja#Media#Alta#Max
Boards_Create=Crear Nuevo Tablero
Boards_Edit=Editar
Boards_Delete=Borrar
Boards_Title=Tableros
Boards_TexQualTextMessage=Este ajuste afecta el nivel de detalle visual del tablero.\n\nAjustando este a alto se mejora la calidad visual, pero puede ralentizar el rendimiento gráfico en algunas tarjetas gráficas.
Boards_CreateNew=CREAR UN NUEVO TABLERO
Boards_NoMoreBoards=No pueden ser creados más tableros – el número máximo de tableros ha sido alcanzado.
Boards_EnterName=Ingrese un nombre para su nuevo tablero
Boards_DeleteThisBoardSet=Borrar este tablero existente?
Boards_GetPhoto=Usar foto
Boards_View=Ver
Boards_DefaultBoardN=Tablero Predeterminado %1

[EDIT BOARD SCREEN]
EditBoard_Title=Editar Tablero
EditBoard_WhichText=Editar Parte
EditBoard_TypeText=Tipo
EditBoard_ShapeText=Forma
EditBoard_FileText=Archivo
EditBoard_GradientText=Degradado
EditBoard_Browse=Navegar...
EditBoard_Colour1Text=Color 1
EditBoard_Colour2Text=Color 2
EditBoard_XTilingText=Enlosado Horz.
EditBoard_YTilingText=Enlosado Vert.
; in the following line, only the "None" needs to be translated
EditBoard_TilingList=Ninguno#2#2M#4#4M#8#8M
EditBoard_Texture=Textura
EditBoard_File=Archivo
; in the following line, only the "Off" needs to be translated
EditBoard_GradientList=Apagado#1#2#3#4#5#6#7
EditBoard_WhichList=Fondo#CuadroTable
EditBoard_BgTypeList=Sencillo#Estándar#Personalizado
EditBoard_TableTypeList=Apagado#Estándar#Personalizado
EditBoard_ChooseBg=Escoja un Fondo
EditBoard_ChooseTex=Escoja una Textura
EditBoard_ExtraSizeText=Tamaño Extra
EditBoard_PlayingAreaSizeText=Area de juego

[CAMERAS OPTIONS SCREEN]
Cameras_Title=Cámaras
Cameras_CameraText=Camara
Cameras_Restore=Predeterminado
Cameras_FromY=Mirar Desde Y
Cameras_FromZ=Mirar Desde Z
Cameras_Distance=Distancia
Cameras_Height=Altura
Cameras_Fov=Campo de Visión
Cameras_FovDefault=Predeterminado
Cameras_Aspect=Aspecto
Cameras_AspectDefault=Predeterminado
Cameras_FromX=Mira Desde X
Cameras_CenterFromX=Centrar

[LIGHTS OPTIONS SCREEN]
Lights_AmbientLevelText=Nivel de Luz del Ambiente
Lights_SystemText=Sistema de Luz
Lights_ColourSetText=Color de la Luz
Lights_PosSetText=Posición
Lights_HeightText=Altura
Lights_Title=Iluminación
Lights_SystemList=Direccional#Punto
Lights_ColList=Blanco#Amarillo#Azul#Rojo#Personalizado
Lights_Intensity=Intensidad

[SYSTEM OPTIONS SCREEN]
System_Change=Cambiar
System_Title=Propiedades Del Sistema

[STARTUP OPTIONS SCREEN]
Startup_Title=Opciones De Inicio
Startup_ShowResWinText=Iniciar con Ventana
Startup_AlwaysStartText=Iniciar Siempre con el Jugador Actual
Startup_AfterPlayerLoadText=Después de Cargar Jugador
Startup_AlwaysStartWithCurrentPlayer=Iniciar Siempre con el Jugador Actual
Startup_AlwaysStartWithCurrentPlayerMessage=Activar esta opción para que siempre cargue el jugador actual al iniciar y salte la pantalla de selección de los jugadores al inicio.
Startup_StartupWindowPC=La ventana de inicio puede ser activada de nuevo aquí, o desde la ventana de inicio en el menú.

[CONTROLLERS OPTIONS SCREEN]
Controllers_CursorShow=Mostrar cursor
Controllers_CursorShowList=Si no usa Mouse#Siempre
Controllers_CursorSize=Tamaño del cursor
Controllers_CursorAlpha=Transparencia del cursor
Controllers_CursorDir=Dirección del cursor
Controllers_CursorDirList=Normal#Reflejado
Controllers_UseControllers=Habilitar Game Pad
Controllers_SticksEnabled=Mover el cursor con el joystick izquierdo
Controllers_StickSensitivity=Sensibilidad al movimiento del palo
Controllers_RepeatSpeed=Velocidad de repetición del botón
Controllers_CursorTypes=Sistema # Flecha 1 # Flecha 2 # Mano 1 # Mano 2

[SCORES SCREEN]
Scores_GameText=Puntuaciones
Scores_PosTitle=Pos
Scores_DateTitle=Fecha
Scores_NameTitle=Nombre
Scores_TimeTitle=Hora
Scores_ScoreTitle=Punt.
Scores_Reset=Resetear
Scores_InternetWait=Conectando a Internet ...
Scores_InternetAccess=ACCESO A INTERNET
Scores_InternetAccessMessage=Antes de que pueda acceder a Internet,\ndeberá realizarse un Test de Internet.\n\nEsto se llevará a cabo la próxima vez\nque ejecute el programa.
Scores_CountryTitle=País
Scores_CountryTitleShort=País
Scores_DeviceTitle=Disp.
Scores_DeviceTitleShort=Disp.
Scores_GamesScores=Puntuacións de %1
Score_InternetGameNumberMessage=Su máxima puntuación se inicio desde un reinicio o usando un número específico de juego, así que no se puede adherir online.\n\nDesea eliminar esta puntuación ?
Score_InternetBestScoreTooLow=\n\nSu mejor puntuación es muy baja para la lista de máximas puntuaciones de este juego.\n
Score_InternetScoreTooLow=Su puntuación es demasiado baja para la lista de máximas puntuaciones en Internet.
Score_InternetCurrrentMinimumIs=La actual puntuación mínima necesaria es:
Scores_RangeListLong=Todo#Este Año#Este Mes#Esta Semana#Hoy
Scores_RangeListShort=Todo#Año#Mes#Semana#Día
Scores_RangeListVeryShort=t#a#m#s#d
Scores_FriendsList=Todo#Amigos
Scores_InternetProblemCommunicating=Problema encontrado al comunicarse con GrassGames.
Scores_Congratulations=¡Felicitaciones!
Scores_OldVersionNormal=Este juego no está actualizado - es necesario descargar la última versión.
Scores_OldVersionAppStore=Versión muy vieja. Por favor, espere por la última versión disponible en la App Store.
Score_SubmittingScore=Enviando Puntaje...
Score_SubmittedScore= Su puntaje se ha enviado correctamente!
Score_UpdatedScore=Su puntaje se ha actualizado correctamente!
Score_BetterScoreExists=Usted ya ha enviado un buen o mejor puntaje.
Score_SubmittedAlready=Usted ya ha enviado o mejor puntaje.
Scores_Submit=Presentar
Scores_Update=Actualizar
Scores_Failed=Fracasado
Scores_Updating=Actualizando...
Scores_InternetTestsNotDone=Las pruebas de Internet no se completaron con éxito.\n\nPor favor cambie al modo ventana (presione Alt + Enter) y vuelva a intentarlo.
Scores_TurnOnAutoScores_Mobile=¿Quiere actualizar automáticamente los puntajes Online?\n\nEs posible que no desee hacer esto si tiene que pagar por el acceso a Internet.
Scores_FindMe=Yo
Scores_WhichList=Local#Mundo#Amigos

[ABOUT SCREEN]
About_Title=Acerca De
About_Created=Creado por
About_Cartooons=cartoon art
About_RegToText=Registrado a
About_Unregistered=No Registrado
About_Forums=Foros
About_WhatsNew=Que es nuevo?
About_Log=Registros
About_Extra1=información extra
About_Decks1=Cassandre y Shakespeare 2 mazos

[LOGS SCREEN]
Logs_Title=Entradas del Registro
Logs_CopySel=Copiar línea(s) seleccionada(s)
Logs_CopyAll=Copiar todas las líneas
Logs_Clear=Borrar
Log_CopySel=Copiar seleccionado
Log_CopyAll=Copiar todo

[KEYS SCREEN]
Keys_MainOptions=Mostrar opciones
Keys_Cameras=Seleccionar cámara
Keys_Boards=Seleccionar tablero
Keys_EditBoard=Editar tablero creado
Keys_EditDeck=Editar mazo de cartas creado
Keys_MainMenu=Menú principal
Keys_ToggleMode=Alternar modo ventana / pantalla completa
Keys_Note=Las siguientes teclas se pueden usar mientras se juega:
Keys_ExtraMouseControls=Controles del mouse

[FRIENDS SCREEN]
Friends_Title=Amigos
Friends_FbAccountText=Cuenta de Facebook:
Friends_FbNumFriendsLabel=Amigos conectados:
Friends_FbFriendsShow=Mostrar
Friends_FbInvite=Invitar Amigos
Friends_UnlockItem=Desbloquear %1!
Friends_Privacy=Privacidad
FriendsList_FriendsTitle=AMIGOS CONECTADOS

[UPGRADES]
Upgrades_Thanks=¡Gracias!
Upgrades_PurchaseSuccessful=Su compra fue exitosa.
Upgrades_PurchaseFailed=La compra no tuvo éxito.
Upgrades_UserCancelled=Has cancelado la compra.
Upgrades_InstantUpgrade=¡Actualización instantánea!
Upgrades_Price=Precio
Upgrades_IAPsNotPossible=Las compras en la aplicación no son posibles en este momento.\n\nAsegúrese de que su dispositivo tenga habilitadas las compras en la aplicación.
Upgrades_ContactingStore=Contactando a la tienda de aplicaciones...
Upgrades_AlreadyPurchasedItem=Ya has comprado este artículo.
Upgrades_PurchaseButton=¡Compra!
Upgrades_ClickPurchase=¡Haz clic en el botón "Comprar" para obtener el tuyo hoy!
Upgrades_EnterCode=Ingresar código
Upgrades_EnterCodeDetails=Ingrese el código que recibió cuando compró:
Upgrades_YourPurchasedItemIsNowAvailable=¡Su artículo comprado ya está disponible!
Upgrades_YourAlreadyOwnThisItem=Ya tienes este artículo.
Upgrades_Restore=Restaurar

[CONTACTS]
ContactsNew_Title=Crear Nuevo Contacto
ContactsNew_Required=Obligatorio
ContactsNew_LastName=Apellido
ContactsNew_FirstName=Nombre
ContactsNew_EMail=Email
Contacts_EmailMissing=Debe proporcionar una dirección de correo electrónico.
Contacts_EmailTooLong=La dirección de correo electrónico es demasiado larga.
Contacts_EmailNotValid=La dirección de correo electrónico no es válida.
Contacts_FirstNameMissing=Debe proporcionar un nombre.
Contacts_EmailAlreadyExists=Ya existe un contacto con esa dirección de correo electrónico.

[GAME ADS SCREEN]
GameAds_AlsoText=también por GrassGames...
GameAds_TellAFriend=Dile A Un Amigo
GameAds_Download=Descarga instantánea
GameAds_AppStore=App Store
GameAds_OnTheAppStore=En la App Store

[RECOMMEND SCREEN]
Recommend_Title=Recomendar el Juego
Recommend_Invite=Invitar
Recommend_Recommend=Recomendar
Recommend_Verify=Verificar
Recommend_Completed=Realizado
Recommend_Verified=Verificado
Recommend_Info=Seleccione uno o más contactos a continuación:
Recommend_Info2=o introducir direcciones de correo electrónico de forma manual:
Recommend_NoFriends=No se encontraron amigos
Recommend_NoContacts=No se encontraron contactos
Recommend_NumVerified=Contactos verificados: %1
Recommend_SentOk=Su recomendación fue enviada con éxito.
Recommend_SentCode=Se envió un código para verificar este contacto con el correo electrónico de recomendación.
Recommend_EnterCode=Ingrese el código en el correo electrónico que recibió su amigo de su recomendación
Recommend_BadCode=El código de verificación no es correcto.
Recommend_VerifiedOk=¡Verificación exitosa!
Recommend_ShareUnlockFriends=¡Comparte el juego con dos de tus amigos para desbloquear %1!
Recommend_ShareUnlockRecommend=¡Desbloquea %1 recomendando %2 a dos personas!
Recommend_ShareUnlockVerify=¡Verifica dos de tus contactos para desbloquear %1!

[DLC SCREEN]
Dlc_Title=Contenido descargable
DlcCode_Code=Código:
DlcCode_FullVersionName=Nota: Si copia el código en su correo electrónico, puede pegarlo aquí usando el botón pegar.
DlcCode_Redeem=Activar
DlcCode_Paste=Pegar
DlcCode_Title=Código DLC

[OLD UNUSED]
Scores_ConfirmIgnoreMsg=¿Está seguro que desea ignorar esta advertencia?\n\nSu sistema  puede bloquearse si el servidor de seguridad muestra una ventana mientras el juego está en modo de pantalla completa.

[NEW 2020.08]
Users_SignIn=Registrarse

[AWARDS SCREEN]
Awards_Title         = Premios
Awards_Name          = Nombre
Awards_Completed     = Completado
Awards_NextTask      = Siguiente Tarea
Awards_Medal         = Medalla
Awards_LevelLocked   = Bloqueado
Awards_LevelUnlocked = Desbloqueado
Awards_LevelBronze   = Bronce
Awards_LevelSilver   = Plata
Awards_LevelGold     = Oro
Awards_Popups        = Premios Pop-ups

[SOUNDS SCREEN]
Sounds_MenuSounds       = Sonidos del menú
Sounds_ControllerSounds = Sonido del controlador
Sounds_AwardsSounds     = Sonidos de premios

[DEMO VERSION MESSAGES]
Demo_MinutesPlayRemaining = Quedan minutos de demo
Demo_ExpiredButton        = ¡Demo caducó! Obtén la versión completa
Demo_ExpiredTitle         = DEMO EXPIRADA
Demo_ExpiredMessage       = Su demo ha expirado.
Demo_GetFullVersion       = ¿Desea obtener la versión completa?
Demo_GetFullVersionShort  = Consigue la Versión Completa
Demo_FullVersionTitle     = Versión Completa

[EXTRA COMMON TEXTS]
Common_Help          = Ayuda
Common_ToStart       = Iniciar
Common_ToEnd         = Fin
Common_Subscribe     = Suscribirse
Common_Select        = Seleccionar
Common_Create        = Crear
Common_Photo         = Foto
Common_GameCompleted = ¡Juego completado!
Common_GameOver      = Fin partida

[ACCOUNT SCREENS]
AccLogin_Title          = Inicie sesión en su cuenta de red de GrassGames
AccLogin_YourInfo       = Su información
AccLogin_NameOrEmail    = Nombre de usuario o correo electrónico:
AccLogin_Password       = Contraseña:
AccLogin_Forgot         = ¿Olvidó?
AccNewSel_Create        = Crear cuenta
AccNewSel_LoginFacebook = Iniciar sesión con Facebook
AccNewSel_LoginGoogle   = Iniciar sesión con Google
AccNewSel_CreateLocal   = Crear cuenta sin conexión
AccProfile_Title        = Perfil de cuenta de red de GrassGames
AccProfile_TitleShort   = Perfil de cuenta
AccProfile_YourDetails  = Sus detalles
AccProfile_YourLevel    = Su nivel
AccProfile_GamesPlayed  = Juegos recientes jugados
AccRankings_Title       = Clasificaciones en línea
AccReg_Title            = Cree una cuenta de red de GrassGames
AccReg_TitleShort       = Crear una cuenta de red

[NETWORK GAME SELECT SCREEN]
NetworkSelect_Competitive              = Competitivo
NetworkSelect_Private                  = Privado
NetworkSelect_Casual                   = Casual
NetworkSelect_Custom                   = Personalizado
NetworkSelect_Title                    = Seleccionar tipo de juego en red
NetworkSelect_NeedAccountFirst         = Primero necesita una cuenta de red de GrassGames.
NetworkSelect_TypeRoomName             = Ingrese un nombre de habitación
NetworkSelect_AllPlayerUseSameRoomName = Todos los jugadores deben usar el mismo nombre de sala.
NetworkSelect_CompetitiveGameInfo      = Solo para jugadores experimentados.\n\nSe espera que los jugadores jueguen de forma rápida e inteligente.
NetworkSelect_NormalGameInfo           = Juega un juego de red en línea contra otros jugadores de todo el mundo.
NetworkSelect_CasualGameInfo           = Para jugadores que disfrutan jugando socialmente sin demasiada presión.\n\nNo se utilizan clasificaciones en línea.
NetworkSelect_PrivateGameInfo          = Juega un juego de red privada en línea con otros jugadores de todo el mundo.\n\nEl nombre de una sala privada debe ser elegido y conocido por cada jugador de antemano.

[NETWORK LOBBY SCREEN]
Network_PlayersText       = Jugadores en línea
Network_ReportPlayer      = Informe
Network_GamesText         = Juegos existentes
Network_JoinGame          = Unirse al juego
Network_CreateGame        = Crear juego
Network_GameText          = Juego actual
Network_Sleep             = Dormir
Network_ChatTitleText     = Chat
Network_ChatSend          = Enviar
Network_Title             = Vestíbulo de juegos en red
Network_LoggingIn         = Iniciando sesión ...
Network_LoggingInToServer = Iniciando sesión en el servidor ...
Network_Logout            = Cerrar sesión
Network_ShowPlayers       = Mostrar jugadores

[NETWORK OPTONS]
NetworkOptions_AutoLogin               = Iniciar sesión automáticamente:
NetworkOptions_PortNumToUse            = Número de puerto que se utilizará para las conexiones:
NetworkOptions_ClosePortsOnSalir       = Cerrar puertos al salir:
NetworkOptions_GameUsesPorts           = El juego utilizará los siguientes puertos:
NetworkOptions_ShowPlayersComingOnline = Mostrar jugadores que se conectan:
NetworkOptions_ShowPlayersGoingOffline = Mostrar jugadores desconectados:
NetworkOptions_ShowNumPlayersOnline    = Mostrar número de jugadores en línea:
NetworkOptions_ConnectionSounds        = Sonidos de conexión:
NetworkOptions_ChatSounds              = Sonidos de chat:
NetworkOptions_SoundsList              = Apagado # Peticiones # Todas

[NETWORK GAMES]
Network_NetworkGame       = Juego en Red
Network_NetworkGames      = Juegos en red
Network_NetworkGamePaused = Juego en Red en Pausa
Network_ConnectionLost    = Juego en Red - Conexión Perdida
Network_NetworkPlayLevel  = Nivel Juego en Red:
Network_NetworkGameOver   = Juego en Red - Fin partida
